CHOSUN UNIVERSITY

Dept. of French Language & Literature

CurriculumBack

Educational Objective

This department teaches specific knowledge in linguistics, literature, and the various regions of France aiming at nurturing outstanding elites who can graft French culture and spirit into Korean culture and intensify and expand our culture. Students can learn intensive knowledge in French language, culture, and literature as well as have research capability as power sources for the development of our culture.

Educational Goals

  • To explore French language, literature, culture, and art in an organized way.
  • To nurture creative elites through the incorporation of French language, literature, culture, and art.
  • To nurture cultural elites who can contribute to globalization through French language, literature, culture and art.

Faculty

LIM Jung-Hae 이메일 List

인물소개
Position Assistant Professor Extension 6529
Research
학력 및 경력
이화여자대학교 외국어교육과 (불어전공) 학사
고려대학교 불어불문학과 (언어학 전공) 석사
파리 13대학교 언어학과 (프랑스 언어학 전공) 박사 
이화여자대학교 인문대 BK21 박사후 연구원
이화여자대학교 기호학 연구소 책임 연구원
조선대학교 프랑스어과 조교수
조선대학교 프랑스어권문화학과 부교수
조선대학교 글로벌비즈니스커뮤니케이션(GBC)학과 부교수

2014. 9. 1 ~ 2016. 8. 31 프랑스어과 학과장
2014. 9. 1 ~ 2015. 12. 31 영불통번역전공 주임
2015. 1. 1 ~ 2015. 12. 31 한국프랑스학회 재무이사
2015. 2. 25 Ace Best Teacher 상 수상
2015. 10. 7 Ace Best Teacher 상 수상
2016. 3. 1 ~ 2017. 8.31 글로벌비즈니스통번역전공 주임
2016. 9. 1 ~ 2017.12.31 프랑스어과 학과장
2017. 1. 12 ~ 2019.2   대학원 서양학과 주임
2017. 9. ~ LINC+ 주관학과 책임교수
                  UIC고도화 트랙 <글로벌비즈니스연계전공> 책임교수
2018. 1. ~ 현재    프랑스어권문화학과 학과장
2018. 2. 25  Ace Best Teacher 상 수상
2020. 3. ~ 글로벌비즈니스커뮤니케이션(GBC)학과 학과장
주요논문
1. Les determinants nominaux aspectuels, Linguisticae Investigationes, XX:2, (Buvet, P.-A.와 공동연구), 1996. 
2. Une categorie heterogene : l'adjectif”, n 3, Studi italiani di linguistica teorica e applicata, (G. Gross와 공동연구), 1996.
3. La frequence et son e-x-p-r-e-s-s-i-o-n en francais, These de doctorat, 1998.
4. Deux emplois de l'adverbe souvent, 불어불문학연구, 44집, 2000.
5. 속담의 통사-의미적 특성, 프랑스학연구, vol 19, 2000.
6. 부사 au fil de N의 의미적 특성”, 불어불문학연구, 46집, 2001.
7. 점진부사 de plus en plus에 대한 몇 가지 고찰, 불어불문학연구, 50집, 2002.
8. Aspect iteratif : une valeur extrinseque au predicat”, Linguisticae Investigationes, XXVI:2, 2003.
9. Deux types de progression, 불어불문학연구, 53집, 2003.
10. 시작상의 표현 수단”, 불어불문학연구, 56집, 2003.
11. Comment distinguer un predicat ponctuel d'un predicat duratif?, 불어불문학연구, 61집, 2005,  
12. Les determinants indefinis quelques et plusieurs sont-ils des synonymes?, 불어불문학연구, 65집,  2006.
13. Differents emplois du mot coup”, 프랑스어문교육, n°65, 2006.
14. Predicats ponctuels et leur compatibilite avec des adverbiaux de duree, 프랑스문화예술연구, 19집, 2007.
15. Etude syntactico-semantique des deux adverbes de frequence quelquefois et de temps en temps”, 프랑스어문교육, 28집, 2007.
16. Les deux valeurs de l’adverbe toujours en relation avec les classes de predicats”, 프랑스문화예술연구, 22집, 2007.
17. L'imparfait et la ponctualite, Neolinguistica, 2008.
18. Deux lectures possibles pour Il est triste en coreen, Cahiers de lexicologie, 2008.
19. 접두사 RE-가 표현하는 상이한 가치의 반복, 불어불문학연구, 77권, 2009 .
20. 명사 colere에 대한 통사적 분석, 불어불문학연구, 81권, 2010 .
21. 프랑스어 서술명사 colere와 한국어의 대응어 구문, 프랑스문화예술연구, 36집, 2011.
22. 2011, 색 형용사와 강도 표현, 불어불문학연구, 88집.
23. 2012, 색명사의 특성, 프랑스학연구, 62집.
24. 2013, Quelques caractéristiques des substantifs massifs, 한국프랑스학논집, 83집.
25. 2013, 감정명사와 결합하는 강도형용사들의 특성 -감정명사 를 중심으로-
26. 2014, Les prépositions causales par et de, 한국프랑스학논집, 85집.
27. 2014, Petite étude comparative entre PEUR et COLERE, 한국프랑스학논집, 88집.
28. 2015, 반복의 기능동사와 반복의 다양한 형태, 한국프랑스학논집, 90집.
29. 2015, La classe du nom PEUR et ses équivalents en coréen, 한국프랑스학논집, 92집.
30. 2016, Adverbe de durée et lecture itérative, 한국프랑스학논집, 94집.
31. 2017, Suffixes fréquentatifs, 한국프랑스학논집, 97집.
32. 2017, Quelques remarques sur la structure nominale N1 de N2, 불어불문학연구, 109집.
33. 2017, L'adverbe encore et ses différents valeurs, 한국프랑스학논집, 100집.
34. 2019. 중국의 대 아프리카 진출 현황 및 시사점, 한국아프리카학회, 56집.
35. 2019. 사하라이남 아프리카의 모바일 폰 혁명, 건지인문학, 26집.
36. 2019. 아프리카 경제성장의 양면성과 향후 전망, 한국프랑스학논집, 108집.
37. 2019. 마다가스카르의 언어정책의 역사적 접근, 불어불문학연구, 120집.
저서
La frequence et son e-x-p-r-e-s-s-i-o-n en francais, Champion, Paris, 2002.
프랑스어 속담사전,  이화여자대학교 BK21 언어학교육연구단 (임정혜외), 2006,
기초프랑스어, 조선대학교 출판부, 2019.
역서
소쉬르와 언어과학 (김용숙과 공역) 2001, 동문선





하단배경영역